Update '2sa/12/09.md'

This commit is contained in:
SusanQuigley 2019-12-04 18:09:45 +00:00
parent a2f2f0dd48
commit 52bb7be3b5
1 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Mengapa engkau menghina firman TUHAN dengan berbuat jahat di dalam pandangan-Nya? 
#####  Pertanyaan retorik ini digunakan untuk menegur Daud. Ini dapat juga ditulis sebagai suatu pernyataan. Terjemahan lainnya: "Engkau tidak seharusnya menghina...TUHAN dan tidak seharusnya melakukan apa yang jahat di dalam pandanganNya". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Pertanyaan retorik ini digunakan untuk menegur Daud. Ini dapat juga ditulis sebagai suatu pernyataan. Terjemahan lainnya: "Engkau tidak seharusnya menghina...TUHAN dan tidak seharusnya melakukan apa yang jahat di dalam pandanganNya". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# jahat di dalam pandanganNya  
@ -8,7 +8,7 @@ Di sini "pandangan" mengacu kepada pikiran-pikiran dan pandangan TUHAN. Terjemah
# Uria, orang Het, itu kau bunuh dengan pedang
##### Daud tidak membunuh Uria sendiri, dia merancang supaya terbunuh di pertempuran.  Kalimat "dengan pedang" mewakili bagaimana Uria mati dalam pertempuran. Terjemahan lainnya: "engkau telah mengatur bagi Uria orang Het itu agar mati di medan pertempuran".  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]
Daud tidak membunuh Uria sendiri, dia merancang supaya terbunuh di pertempuran.  Kalimat "dengan pedang" mewakili bagaimana Uria mati dalam pertempuran. Terjemahan lainnya: "engkau telah mengatur bagi Uria orang Het itu agar mati di medan pertempuran".  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]
# Kau bunuh dia dengan pedang orang Amon.