Update 'job/24/20.md'

This commit is contained in:
Ed Davis 2019-12-13 00:49:58 +00:00
parent 9727844ae6
commit 51ec40307d
1 changed files with 5 additions and 5 deletions

View File

@ -1,19 +1,19 @@
## Pernyataan Terkait: # Pernyataan Terkait:
Ayub melanjutkan perkataannya. Ayub melanjutkan perkataannya.
## Rahim # Rahim
Ini mengacu pada seorang ibu. Terjemahan lain: "Ibu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) Ini mengacu pada seorang ibu. Terjemahan lain: "Ibu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
## cacing-cacing merubunginya # cacing-cacing merubunginya
Ini artinya mereka akan mati dan cacing-cacing akan memakan tubuh mereka. Terjemahan lain: "cacing akan menikmati untuk memakan mayat mereka" atau "mereka akan mati lalu tubuh mereka akan dimakan oleh cacing-cacing" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) Ini artinya mereka akan mati dan cacing-cacing akan memakan tubuh mereka. Terjemahan lain: "cacing akan menikmati untuk memakan mayat mereka" atau "mereka akan mati lalu tubuh mereka akan dimakan oleh cacing-cacing" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
### mereka tidak akan diingat lagi # mereka tidak akan diingat lagi
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "tidak ada seorang pun yang akan mengingatnya lagi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "tidak ada seorang pun yang akan mengingatnya lagi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
### Seperti pohon, kefasikan akan ditebang # Seperti pohon, kefasikan akan ditebang
Kehancuran yang Allah datangkan kepada orang-orang jahat ini digambarkan seolah mereka adalah pohon yang ditebang. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Allah akan menghancurkan orang-orang jahat ini seolah mereka adalah sebuah pohon" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) Kehancuran yang Allah datangkan kepada orang-orang jahat ini digambarkan seolah mereka adalah pohon yang ditebang. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Allah akan menghancurkan orang-orang jahat ini seolah mereka adalah sebuah pohon" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])