From 4f79c4d39828c1a64100ca88eb6c16b3d2c4afae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Thu, 5 Dec 2019 21:27:54 +0000 Subject: [PATCH] Update '2th/03/10.md' --- 2th/03/10.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/2th/03/10.md b/2th/03/10.md index 286ade27d..84ff4703b 100644 --- a/2th/03/10.md +++ b/2th/03/10.md @@ -1,10 +1,10 @@ # Seseorang yang tidak mau bekerja jangan makan -Ini dapat di artikan dalam bentuk positif. Terjemahan lainnya: "saudara laki-laki dan perempuan" (Lihat: : "Bila seseorang ingin makan, dia harus bekerja" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublenegatives]]) +Ini dapat di artikan dalam bentuk positif. Terjemahan lainnya: "Bila seseorang ingin makan, dia harus bekerja" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublenegatives]]) # beberapa hidup tidak tertib -Di sini "berjalan" mengarah pada perilaku dalam hidup. Terjemahan lainnya: "saudara laki-laki dan perempuan" (Lihat: : "beberapa hidup tidak tertib" atau "beberapa malas" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Di sini "berjalan" mengarah pada perilaku dalam hidup. Terjemahan lainnya: "beberapa hidup tidak tertib" atau "beberapa malas" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # namun orang usil malah