From 4ef92f07f096a6d4808ca0ab26677c347cbb205a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mullinsd Date: Fri, 6 Dec 2019 14:42:45 +0000 Subject: [PATCH] Update 'deu/06/13.md' --- deu/06/13.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/deu/06/13.md b/deu/06/13.md index 9c263871e..eb290da3d 100644 --- a/deu/06/13.md +++ b/deu/06/13.md @@ -6,7 +6,7 @@ Musa melanjutkan ucapannya tentang Firman TUHAN bagi bangsa Israel sepertinya ba "TUHANlah Allahmu dan tak ada yang lainnya yang akan engkau hormati; hanya kepada TUHAN sajalah kamu berbakti, dan hanya dengan namaNya, dan namaNya saja kamu harus bersumpah." Untuk bahasa Anda kemungkinan ada cara yang tepat untuk menekankan bahwa TUHAN sedang berbicara kepada bangsa Israel agar mereka tidak menyembah tuhan lain. -## kamu harus bersumpah demi nama-Nya +# kamu harus bersumpah demi nama-Nya Bersumpah demi namaNya berarti menjadikan TUHAN sebagai pondasi atau kekuatan atas apa yang disumpahkan. Kata "namaNya" mengacu pada TUHAN itu sendiri. Terjemahan Lain: "engkau akan bersumpah dan meminta TUHAN menerima sumpahmu" atau "ketika engkau bersumpah, kau akan menyebut namaNya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])