From 49b5a9a7007bed5b7c95af5a4e799f548268b952 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ed Davis Date: Sat, 14 Dec 2019 20:46:47 +0000 Subject: [PATCH] Update 'lev/10/05.md' --- lev/10/05.md | 31 +++++++------------------------ 1 file changed, 7 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/lev/10/05.md b/lev/10/05.md index d4061d27c..610a511ab 100644 --- a/lev/10/05.md +++ b/lev/10/05.md @@ -1,18 +1,18 @@ # Maka mereka datang mendekat -##### "Jadi, Misael dan Elsafan datang mendekat" +"Jadi, Misael dan Elsafan datang mendekat" # membawa jenazah Nadab dan Abihu yang masih mengenakan pakaian putih imam -##### membawa mayat Nadab dan Abihu, yang masih memakai jubah imam. +membawa mayat Nadab dan Abihu, yang masih memakai jubah imam. # Eleazar ... Itamar -##### Ini adalah nama-nama anak laki-laki Harun. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) +Ini adalah nama-nama anak laki-laki Harun. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # Jangan robek pakaianmu atau kusutkan rambutmu -##### TUHAN sedang memberitahu Harun dan anak-anaknya untuk tidak memperlihatkan tanda-tanda dukacita atau perkabungan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]]) +TUHAN sedang memberitahu Harun dan anak-anaknya untuk tidak memperlihatkan tanda-tanda dukacita atau perkabungan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]]) # atau kalian akan mati @@ -20,29 +20,12 @@ # Jika tidak, ... TUHAN akan murka terhadap seluruh umat Israel -##### Di sini "umat" berarti seluruh orang Israel, bukan hanya kelompok para pemimpin. AT: "tidak marah terhadap seluruh umat Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) +Di sini "umat" berarti seluruh orang Israel, bukan hanya kelompok para pemimpin. AT: "tidak marah terhadap seluruh umat Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # seluruh Israel, -##### Di sini "seluruh Israel" mewakili orang-orang. AT: "semua orang Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +Di sini "seluruh Israel" mewakili orang-orang. AT: "semua orang Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # mereka yang dibakar TUHAN dengan api -##### "untuk mereka yang dibunuh oleh TUHAN dengan apiNya" - -##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/priest]] - - * [[rc://id/tw/dict/bible/other/tunic]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/names/moses]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/names/aaron]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/names/eleazar]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/other/death]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/yahweh]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/other/angry]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/other/assembly]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/other/house]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/israel]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/other/mourn]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/other/fire]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/other/tentofmeeting]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/anoint]] \ No newline at end of file +"untuk mereka yang dibunuh oleh TUHAN dengan apiNya" \ No newline at end of file