From 3e91b1ac38d94cf536285fc4bcc3459a43618aca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ed Davis Date: Thu, 2 Jan 2020 02:17:25 +0000 Subject: [PATCH] Update 'psa/037/022.md' --- psa/037/022.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/psa/037/022.md b/psa/037/022.md index 2a1511a94..c19e51477 100644 --- a/psa/037/022.md +++ b/psa/037/022.md @@ -8,7 +8,7 @@ Ini dapat dinyatakan sebagai bentuk aktif. TA: "Mereka yang menerima berkat-berk # akan mewarisi negeri -##### Kepemilikan tanah dikatakan seolah-olah hal itu akan diterima sebagai suatu warisan. Lihat bagaimana terjemahan ini dalam [Mazmur 37:9](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/Mazmur%2037:9). AT: "akan menerima tanah sebagai milik mereka" atau "akan hidup aman di tanahnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Kepemilikan tanah dikatakan seolah-olah hal itu akan diterima sebagai suatu warisan. Lihat bagaimana terjemahan ini dalam [Mazmur 37:9](../037/009.md). AT: "akan menerima tanah sebagai milik mereka" atau "akan hidup aman di tanahnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # mereka yang dikutuk oleh-Nya @@ -16,4 +16,4 @@ Ini dapat dinyatakan sebagai bentuk aktif. TA: "mereka yang menerima kutukan TUH # akan dilenyapkan -Pelenyapan orang fasik dikatakan seolah-olah mereka adalah cabang pohon yang dipotong dan dibuang. Lihat bagaimana terjemahan ini dalam [Mazmur 37:9](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/Mazmur%2037:9). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) \ No newline at end of file +Pelenyapan orang fasik dikatakan seolah-olah mereka adalah cabang pohon yang dipotong dan dibuang. Lihat bagaimana terjemahan ini dalam [Mazmur 37:9](../37/009.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) \ No newline at end of file