Update 'luk/17/17.md'

This commit is contained in:
Christine Jarka 2019-12-11 22:42:48 +00:00
parent 369273e55f
commit 367eb27682
1 changed files with 2 additions and 9 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ Yesus menanggapi apa yang orang itu lakukan, tetapi dia berkata kepada sekelompo
Ini adalah satu dari tiga pertanyaan yang tidak memerlukan jawaban langsung. Yesus menggunakan mereka untuk menunjukkan kepada orang-orang di sekitarNya bagaimana terkejut dan kecewanya Ia bahwa hanya satu dari sepuluh orang yang datang kembali untuk memuliakan Allah. AT: "Sepuluh orang disembuhkan." atau "Allah menyembuhkan sepuluh orang." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
## Di mana yang sembilan?
# Di mana yang sembilan?
"Mengapa sembilan orang lainnya tidak datang?" ini dapat menjadi sebuah pernyataan. AT " yang sembilan lainnya seharusnya kembali, juga". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
@ -24,11 +24,4 @@ Orang Samaria bukan nenek moyang orang Yahudi dan mereka tidak menyembah Allah d
# Imanmu telah menyembuhkanmu
"Karena imanmu kamu menjadi sembuh." Gagasan dari "iman" dapat dijelaskan dengan kata kerja "percaya." AT: "Karena kamu percaya, kamu menjadi sembuh" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Kata-kataTerjemahan
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/glory]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/foreigner]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/faith]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/heal]]
"Karena imanmu kamu menjadi sembuh." Gagasan dari "iman" dapat dijelaskan dengan kata kerja "percaya." AT: "Karena kamu percaya, kamu menjadi sembuh" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])