From 328ddc16c7d07589a73c4aa8068f5a844f5cd859 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ed Davis Date: Mon, 16 Dec 2019 02:27:27 +0000 Subject: [PATCH] Update 'lev/14/54.md' --- lev/14/54.md | 13 ++++--------- 1 file changed, 4 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/lev/14/54.md b/lev/14/54.md index 5efca7e46..48a095116 100644 --- a/lev/14/54.md +++ b/lev/14/54.md @@ -1,20 +1,15 @@ # penyakit kusta -##### Lihat bagaimana kamu menerjemahkan kata-kata ini dalam [Imamat 13:3](../13/03.md). +Lihat bagaimana kamu menerjemahkan kata-kata ini dalam [Imamat 13:3](../13/03.md). # kusta -##### Lihat bagaimana kamu menerjemahkan kata ini dalam [Imamat 13:47](../13/47.md). +Lihat bagaimana kamu menerjemahkan kata ini dalam [Imamat 13:47](../13/47.md). # banyak -##### Lihat bagaimana kamu menerjemahkan kata ini dalam [Imamat 13:6](../13/05.md). +Lihat bagaimana kamu menerjemahkan kata ini dalam [Imamat 13:6](../13/05.md). # najis atau tahir -##### Orang-orang dan benda-benda yang orang lain tidak boleh sentuh dikatakan seolah-olah itu semua najis secara jasmani, dan semua yang boleh disentuh orang-orang dikatakan seolah-olah itu semua tahir secara jasmani (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) - -##### * [[rc://id/tw/dict/bible/other/law]] - - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/clean]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/clean]] \ No newline at end of file +Orang-orang dan benda-benda yang orang lain tidak boleh sentuh dikatakan seolah-olah itu semua najis secara jasmani, dan semua yang boleh disentuh orang-orang dikatakan seolah-olah itu semua tahir secara jasmani (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) \ No newline at end of file