diff --git a/2sa/03/38.md b/2sa/03/38.md index 29c811e04..ca3fda917 100644 --- a/2sa/03/38.md +++ b/2sa/03/38.md @@ -1,7 +1,7 @@ -# **Tidak tahukah kamu bahwa seorang pemimpin besar gugur pada hari ini di Israel?** +# Tidak tahukah kamu bahwa seorang pemimpin besar gugur pada hari ini di Israel? Pertanyaan retoris ini digunakan untuk menunjukkan bagaimana Daud menghargai Abner. Kata"gugur" merupakan ungkapan halus yang berarti "mati." Ini bisa diterjemahkan sebagai sebuah ungkapan. Terjemahan lain: "Benar bahwa seorang pemimpin agung telah mati hari ini di Israel!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]]) -# **seorang pemimpin besar** +# seorang pemimpin besar Ungkapan ini mengarah pada Abner. Terjemahan lain: "seorang pangeran hebat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hendiadys]]) \ No newline at end of file