From 22e8541a914ad8a5b0de2b6923ab297f721aeb6e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ed Davis Date: Fri, 13 Dec 2019 21:33:32 +0000 Subject: [PATCH] Update 'lev/07/21.md' --- lev/07/21.md | 9 +-------- 1 file changed, 1 insertion(+), 8 deletions(-) diff --git a/lev/07/21.md b/lev/07/21.md index 1989174c3..62d6f5ad7 100644 --- a/lev/07/21.md +++ b/lev/07/21.md @@ -12,11 +12,4 @@ Kata "manusia" berarti manusia pada umumnya. AT: "baik manusia ataupun hewan" # orang itu harus dipisahkan dari umat -Seseorang yang diasingkan dari kelompoknya diutarakan layaknya dia dipisahkan dari orang-orangnya, seperti seseorang yang memotong sehelai pakaian atau sebatang dahan dari sebuah pohon. Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Imamat 7:20](./19.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) - -##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/clean]] - - * [[rc://id/tw/dict/bible/other/beast]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/other/peaceoffering]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/yahweh]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/other/cutoff]] \ No newline at end of file +Seseorang yang diasingkan dari kelompoknya diutarakan layaknya dia dipisahkan dari orang-orangnya, seperti seseorang yang memotong sehelai pakaian atau sebatang dahan dari sebuah pohon. Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Imamat 7:20](./19.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) \ No newline at end of file