From 1d8f25c0dd53fb45f42e8353f60b413e1a6d39cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ed Davis Date: Thu, 5 Dec 2019 19:05:15 +0000 Subject: [PATCH] Update 'oba/01/07.md' --- oba/01/07.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/oba/01/07.md b/oba/01/07.md index 128f92c5c..484447487 100644 --- a/oba/01/07.md +++ b/oba/01/07.md @@ -2,18 +2,18 @@ TUHAN terus memberikan Obaja pesan-Nya kepada Edom. -## Semua teman sekutumu ... Mereka yang berdamai kepadamu ... Mereka yang memakan rotimu +# Semua teman sekutumu ... Mereka yang berdamai kepadamu ... Mereka yang memakan rotimu Ketiga frasa ini mengarah kepada sekutu Edom. -## Sekutumu +# Sekutumu Kata "mu" mengarah kepada bangsa Edom. -## akan mengusir engkau dalam perjalananmu ke perbatasan +# akan mengusir engkau dalam perjalananmu ke perbatasan "akan mengirimmu keluar dari tanah mereka." Orang-orang Edom akan mencoba berlindung di tanah sekutu mereka, tetapi sekutu mereka tidak akan membiarkan orang Edom tinggal di tanah mereka. -## Tidak ada pengertian padanya +# Tidak ada pengertian padanya Kemungkinan artinya adalah 1) sekutu mengatakan ini tentang Edom. Terjemahan lain: "Mereka mengatakan, 'Edom tidak mengerti apa-apa.'" atau 2) ini adalah pernyataan tentang pengkhianatan sekutu. Terjemahan lain: "Tidak ada yang bisa mengerti mengapa mereka melakukan ini." \ No newline at end of file