From 14bb3de2e37462fd24a863eb2f7ec7ac0fd0ad55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: bonnieheglund Date: Tue, 10 Dec 2019 21:59:04 +0000 Subject: [PATCH] Update 'ezk/36/17.md' --- ezk/36/17.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/ezk/36/17.md b/ezk/36/17.md index 9baff86e5..db2b667e1 100644 --- a/ezk/36/17.md +++ b/ezk/36/17.md @@ -2,15 +2,15 @@ "Anak manusia" atau "anak manusiawi". Tuhan memanggil Yehezkiel untuk menekankan bahwa Yehezkiel hanya seorang manusia. Tuhan itu kekal dan penuh kuasa, namun manusia tidak. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan dalam Yehezkiel 2:1. Terjemahan lain : "Manusia fana" atau "manusia" -## negeri Israel +# negeri Israel Di sini "rumah" menggambarkan orang-orang. Terjemahan lain : "umat Israel" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) -## dengan jalan dan pekerjaan mereka +# dengan jalan dan pekerjaan mereka "dengan cara mereka hidup dan lakukan sesuatu" -## jalan mereka seperti perempuan yang najis pada masa menstruasinya di hadapanKu  +# jalan mereka seperti perempuan yang najis pada masa menstruasinya di hadapanKu  Ini membandingkan bagaimana manusia berperilaku seperti perempuan yang najis pada masa menstruasinya. Penekanan ini begitu menjijikkan di hadapan TUHAN. Terjemahan lain : "jalan mereka begitu menjijikkan bagiKu seperti perempuan yang najis pada masa menstruasinya (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])