From 0fbaa5e5c1fadb695d88be1e34f5f8867e21501c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ed Davis Date: Fri, 13 Dec 2019 00:58:21 +0000 Subject: [PATCH] Update 'job/28/12.md' --- job/28/12.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/job/28/12.md b/job/28/12.md index eb05fcf94..65394a627 100644 --- a/job/28/12.md +++ b/job/28/12.md @@ -2,10 +2,10 @@ Dalam pasal 28:12-28 hikmat dan pengertian di bicarakan seolah-olah mereka adalah barang yang sangat berharga yang berada di suatu tempat dan orang-orang ingin pergi mencarinya. Mencari hikmat dan pengertian mewakili menjadi bijak dan belajar untuk mengerti sesuatu dengan baik. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -## di mana hikmat ditemukan? Dan, di mana tempat pengertian? +# di mana hikmat ditemukan? Dan, di mana tempat pengertian? Pertanyaan ini berarti hal yang sama dan biasanya digunakan untuk menunjukkan bahwa itu sangat susah untuk mencari hikmat dan pengertian. Terjemahan lain: "Itu sangat sulit untuk menemukan hikmat dan pengertian." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) -## Dimana hikmat akan ditemukan? Dimanakah tempat untuk pengertian? +# Dimana hikmat akan ditemukan? Dimanakah tempat untuk pengertian? Menjadi bijaksana dan pengertian dibicarakan seperti mencari hikmat dan pengertian. Terjemahan lain: "Bagaimana orang-orang bisa menjadi bijaksana? Bagaimana orang-orang belajar untuk mengerti sesuatu dengan baik" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) \ No newline at end of file