From 0b399aeda83324fb48b197bf959d1a5faf28027e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Wed, 4 Dec 2019 18:45:24 +0000 Subject: [PATCH] Update '2sa/16/21.md' --- 2sa/16/21.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/2sa/16/21.md b/2sa/16/21.md index 11722cc4d..24bdb2ee1 100644 --- a/2sa/16/21.md +++ b/2sa/16/21.md @@ -10,6 +10,6 @@ Kata "menjaga" berarti menjaga. Terjemahan lain: "untuk mengurus istana". (Liha Ahitofel berbicara tentang Absalom menghina bapaknya seolah-olah dia mempunyai bau yang kuat dan menyengat. terjemahan lain: "menjadikan kehinaan untuk ayahmu" atau "sangat menghina ayah." (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -## # seluruh tangan yang menyertaimu akan dikuatkan +# seluruh tangan yang menyertaimu akan dikuatkan -Di sini orang-orang yang mengikuti Absalom diganti dengan kata "tangan". Berita akan menguatkan kesetian orang-orang Absalom dan meneguhkan mereka. Bisa dinyatakan lebih jelas. Terjemahan lain: "berita tentang ini akan menguatkan kesetiaan semua yang mengikutimu". (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) \ No newline at end of file +Di sini orang-orang yang mengikuti Absalom diganti dengan kata "tangan". Berita akan menguatkan kesetian orang-orang Absalom dan meneguhkan mereka. Bisa dinyatakan lebih jelas. Terjemahan lain: "berita tentang ini akan menguatkan kesetiaan semua yang mengikutimu". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) \ No newline at end of file