id_tn_l3/2ch/14/13.md

11 lines
663 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Banyak orang Etiopia jatuh dan tidak dapat dipulihkan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-02 21:22:56 +00:00
Arti yang memungkinkan ialah 1) "Banyak pasukan Etiopia mati karena tidak dapat disembuhkan" atau 2) "Banyak orang Etiopia yang mati sampai tidak ada yang tersisa."
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Banyak orang Etiopia yang jatuh
2019-12-02 21:22:56 +00:00
Di sini "jatuh" merupakan ungkapan dari mati dalam peperangan. Terjemahan lain: "banyak pasukan Etiopia yang mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
2019-11-26 04:13:57 +00:00
2019-12-02 21:22:56 +00:00
# Karena mereka dihancurkan di hadapan TUHAN dan di hadapan pasukan-Nya
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini bisa ditulis dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Karena TUHAN telah menghancurkan mereka seluruhnya" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])