id_tn_l3/deu/30/13.md

13 lines
930 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi umum:
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Musa berbicara kepada umat Israel seolah-olah mereka adalah satu orang, sehingga kata-kata " kamu" dan "milikmu" di sini berarti tunggal. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Siapa yang akan menyeberang laut dan membawanya kepada kita, sehingga kita dapat mendengar dan melakukannya?
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Pertanyaan retoris ini melanjukan gagasan yang umat Israel berpikir perintah TUHAN sanga sulit untuk diketahui. pertanyaan ini dapat diterjemahkan dalam sebuah Pernyataan ini dapat diterjemahkan sebagai pernyataan. Terjemahan Lain: "seseorang harus berjalan menyeberangi laut untuk belajar tentang perintah Allah dan kembali untuk memberitahukan apa hal itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# di dalam mulutmu dan di dalam hatimu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini berarti bahwa umat selalu mengetahui perintah Allah dan dapat mengatakannya kepada yang lainnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00