id_tn_l3/jer/42/22.md

11 lines
555 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# sekarang
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Kata "sekarang" tidak berarti "pada saat ini" tetapi digunakan untuk menarik perhatian kepada hal penting selanjutnya.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# kamu akan mati oleh pedang
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "pedang" merujuk kepada perang. Terjemahan lain: "kamu akan mati dalam peperangan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# di tempat yang akan kamu tuju untuk tinggal
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Mereka ingin tinggal di Mesir. Ini dapat dituliskan secara langsung. Terjemahan lain: "di Mesir, tempat yang kamu anggap bisa memberi keselamatan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])