id_tn_l3/mat/08/04.md

26 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kepadanya
Ini merujuk pada orang yang telah disembuhkan Yesus.
# berkata tidak pada siapa pun
"jangan mengatakan kepada siapapun" atau "jangan mengatakan kepada orang lain Aku menyembuhkanmu"
# tunjukkan dirimu kepada imam
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Taurat orang Yahudi mewajibkan orang itu untuk menunjukkan kulit yang disembuhkan kepada imam, yang kemudian akan memperbolehkan dia untuk kembali ke komunitas, bersama dengan orang lain. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# menawarkan persembahan yang deperintahkan Musa, untuk bukti kepada mereka
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Taurat Musa mewajibkan bahwa seseorang yang sembuh dari kusta memberikan persembahan kepada imam. Ketika imam menerima persembahan, orang-orang akan tahu bahwa orang itu telah disembuhkan. Penderita kusta dikucilkan, ditolak oleh komunitas, hingga mereka dapat membuktikan bahwa mereka sembuh. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kepada mereka
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini mungkin bisa merujuk pada 1) imam-imam 2) semua orang atau 3) para pengkritik Yesus. Jika memungkinkan, memakai kata ganti yang dapat mengacu pada siapa pun di kelompok ini. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-pronouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/priest]]
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/gift]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/moses]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/command]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/testimony]]