2019-01-21 08:28:31 +00:00
|
|
|
|
# Benyamin dan Hasub memperbaiki ... Azarya ... memperbaiki
|
|
|
|
|
|
2019-11-26 04:13:57 +00:00
|
|
|
|
Frasa-frasa ini maksudnya pada perbaikan tembok. Terjemahan lain: "Benyamin dan Hasub memperbaiki tembok ... Azarya ... memperbaiki tembok" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
2019-01-21 08:28:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Benyamin ... Hasub ... Azarya
|
|
|
|
|
|
2019-11-26 04:13:57 +00:00
|
|
|
|
Ini merupakan nama-nama laki-laki. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
2019-01-21 08:28:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Di sampingnya
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Di sebelahnya"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# di depan rumah mereka
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"di hadapan rumah mereka sendiri"
|