id_tn_l3/mrk/12/08.md

21 lines
996 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mereka menangkapnya
"Para penggarap kebun anggur menangkap putranya"
# Karena itu, apa yang akan dilakukan oleh pemilik kebun anggur itu?
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Yesus menyampaikan pertanyaan dan memberikan jawaban untuk mengajar orang banyak tersebut. Pertanyaan tersebut dapat dituliskan sebagai pernyataan. AT: "Jadi Aku akan memberitahu kamu apa yang akan dilakukan oleh pemilik kebun anggur itu." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Karena itu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Yesus menggunakan kata ini untuk menandai pergesaran ajarannya saat Ia telah selesai menyampaikan bagian utama perumpamaan tersebut . (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-connectingwords]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# membinasakan
"membunuh"
# akan memberikan kebun anggurnya kepada yang lain
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "yang lain" merujuk kepada penggarap-penggarap kebun anggur yang lain yang akan merawat kebun anggur tersebut. AT: "ia akan memberikan kebun anggur itu kepada penggarap-penggarap kebun anggur untuk merawatnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00