Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Terjemahan lainnya: "Dia akan mengumpulkan semua bangsa dihadapanNya (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Disini "bangsa-bangsa" mengarah kepada orang-orang. Terjemahan lainnya: "semua orang dari seluruh negeri" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Ini merupakan sebuah kiasan yang berarti Anak Manusia akan memisahkan semua orang. Ia akan menempatkan orang-orang benar disisi kananNya, dan Ia akan menempatkan orang-orang berdosa disisi kiriNya. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])