Pernyataan ini dapat dinyatakan dalam kalimat aktif. Terjemahan lainnya: "beberapa orang membawa anak-anak kecil kepada Yesus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Di sini "kerajaan surga" mengacu pada pemerintahan Allah sebagai Raja. Frasa ini hanya ditemukan di dalam kitab Matius. Jika memungkinkan, pertahankan kata "surga" di terjemahan kamu. Terjemahan lainnya: karena ketika Allah kita mendirikan pemerintahan-Nya di bumi, Dia akan menjadi Raja atas orang-orang seperti ini." atau "karena Allah akan mengijinkan orang-orang seperti ini masuk dalam kerajaanNya (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
"milik mereka yang seperti anak-anak." Ini merupakan majas simile yang berari mereka yang rendah hati seperti anak-anak akan masuk dalam kerajaan Allah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])