id_tn_l3/luk/23/39.md

31 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
"menghina Yesus"
# apakah Engkau bukan sang Kristus?Selamatkanlah diriMu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Seorang penjahat di situ menggunakan sebuah pertanyaan untuk mengejek Yesus. AT: "Kau mengaku bahwa Kau adalah Kristus. Selamatkanlah diriMu" atau "Jika kau benar adalah Kristus, kau pasti bisa menyelematkan diriMu. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Selamatkanlah diriMu dan kami
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Penjahat itu tidak tahu bahwa Yesus benar-benar bisa menyelamatkan mereka dari salib itu. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-irony]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# yang lain menegurnya
"penjahat yang lain menegurnya".
# Tidakkah kau takut kepada Allah karena kamu juga mendapat hukuman yang sama?
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Penjahat yang lain itu menggunakan sebuah pertanyaan ini untuk memperingatkan penjahat itu. AT: "Kau harusnya takut kepada Allah, karena Ia menghukummu sama dengan cara mereka menghukumNya" atau "Kau pasti tidak takut kepada Allah sehingga kau mengejekNya pada saat kau sementara berada di atas kayu salib sama seperti Dia". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kita benar-benar ... karena kita ... kita layak
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Penggunaan kata-kata "kita" mengacu hanya pada kedua penjahat itu, bukan kepada Yesus dan orang lain. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kita sudah selayaknya dihukum setimpal
"Sungguh benar bahwa kita layak mendapatkan penghukuman".
# orang ini
Mengacu kepada Yesus.