id_tn_l3/luk/22/28.md

21 lines
903 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# orang-orang yang tetap bersamaKu dalam pencobaan-pencobaanKu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"yang akan tetap setia mendampingi dalam pergumulanKu"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Aku memberikan kepadamu sebuah kerajaan, seperti yang diberikan BapaKu kepadaKu,
Dalam gaya bahasa lain, mungkin dapat diubah susunannya. AT: "Seperti BapaKu memberikan sebuah kerajaan kepadaku, Aku memberikannya kepada kamu juga"
# Aku memberikan kepadamu sebuah kerajaan
"Aku memberikan kamu kuasa dalam Kerajaan Allah" atau "Aku memberikan otoritas untuk menguasai kerajaanKu" atau "Aku akan menjadikanmu raja"
# seperti yang diberikan BapaKu kepadaKu
"Seperti BapaKu memberikan otoritas sebagai raja dalam KerajaanNya"
# kamu akan duduk di atas takhta
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Raja duduk di atas takhta. Duduk di atas takhta adalah sebuah simbol dari berkuasa. AT: "kamu akan berperan sebagai raja" atau "kamu akan melakukan pekerjaan raja" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00