forked from WA-Catalog/id_tn
29 lines
668 B
Markdown
29 lines
668 B
Markdown
|
# Maka
|
||
|
|
||
|
Kata ini menandai sebuah peristiwa yang terjadi karena suatu hal lain yang terjadi sebelumnya. Dalam hal ini, kerumunan orang telah memberitahu bahwa Yesus sedang melintas.
|
||
|
|
||
|
# berteriak
|
||
|
|
||
|
"memanggil" atau "meneriakkan".
|
||
|
|
||
|
# Anak Daud
|
||
|
|
||
|
Yesus merupakan keturunan Daud, raja Israel yang paling penting/berpengaruh.
|
||
|
|
||
|
# kasihanilah aku
|
||
|
|
||
|
"tunjukkanlah aku kasihan" atau "tunjukkanlah aku belas kasihan".
|
||
|
|
||
|
# Orang-orang yang berjalan di depan
|
||
|
|
||
|
"Orang-orang yang sedang berjalan di bagian depan kerumunan".
|
||
|
|
||
|
# supaya diam
|
||
|
|
||
|
"untuk diam" atau "tidak berteriak".
|
||
|
|
||
|
# berteriak lebih lagi
|
||
|
|
||
|
Ini dapat berarti bahwa ia berteriak lebih kencang atau ia berteriak terus-menerus.
|
||
|
|