Kata "nya" mengacu pada bumi. TUHAN menggunakan beberapa pertanyaan untuk menekankan bahwa Ayub tidak akan pernah bisa mengerti betapa besarnya Tuhan itu. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Ini dapat diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan.Terjemahan lainnya: "Di atas apakan Aku meletakkan dasarnya?" atau "Katakan kepada-Ku di atas apakah dasarnya diletakkan?." (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Ini dapat diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan.Terjemahan lainnya: "Katakan kepada-Ku siapa yang meletakkan batu penjurunya" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])