Ayub menggunakan pertanyaan ini untuk menunjukkan kekecewaannya kepada Allah yang tidak mengadili yang jahat. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Aku tidak mengerti mengapa Allah tidak menetapkan waktu ketika Dia akan menghakimi orang yang jahat." atau "Yang Mahakuasa harus menetapkan waktu ketika Dia akan menghakimi orang yang jahat." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Ayub menggunakan pertanyaan ini untuk menunjukkan kekecewaannya karena orang benar tidak bisa melihat Allah menghakimi yang jahat. Terjemahan lain: "Seolah mereka yang mematuhiNya tidak pernah melihat Dia menghakimi yang jahat." atau "Allah harus menunjukkan hari ketika Dia akan menghakimi orang yang jahat kepada mereka yang mengenalNya." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])