id_tn_l3/jer/22/22.md

7 lines
511 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Semua orang yang menggembalakanmu akan disapu angin
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini merupakan permainan kata—TUHAN menggunakan gagasan mengenai "gembala" dalam dua hal yang berbeda. Kata "gembala" di sini merupakan penggambaran untuk pemimpin-pemimpin Yerusalem, yang dibawa pergi "angin". Angin di sini melambangkan TUHAN. Terjemahan lain: "Aku akan mengambil pemimpin-pemimpinmu seakan angin telah meniup mereka dari padamu". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dibawa ke penawanan
"ditangkap" atau "diasingkan".