id_tn_l3/jer/18/13.md

7 lines
995 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Tanyakanlah kepada bangsa-bangsa, Siapa yang pernah mendengar hal semacam ini?
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "bangsa-bangsa" merujuk kepada orang-orang dari bangsa-bangsa. TUHAN mengajukan pertanyaan ini untuk menegur orang-orang Yehuda. Terjemahan lain: "Tanyakanlah kepada bangsa-bangsa apakah ada di antara mereka yang pernah mendengar hal seperti ini?" atau "Tidak ada yang pernah mendengar hal semacam ini". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Perawan Israel telah melakukan sesuatu yang sangat mengerikan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini merujuk kepada bangsa-bangsa seolah-olah mereka adalah perempuan. TUHAN berbicara tentang Israel yang murni dan setia kepadaNya seolah-olah mereka adalah perawan dan tentang Israel yang tidak setia kepadaNya seolah-olah ia "melakukan tindakan yang sangat menjijikkan". Terjemahan lain: "Israel, yang seperti seorang perawan, telah melakukan sesuatu yang menjijikkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])