id_tn_l3/jer/18/06.md

19 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Tidak dapatkah Aku melakukan terhadapmu seperti yang dilakukan tukang periuk ini, hai keturunan Israel?
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Dengan pertanyaan ini TUHAN menegaskan kekuasaannya untuk melakukan kehendak-Nya atas Israel. Terjemahan lain: "Aku sanggup bertindak terhadapmu, hai keturunan Israel, seperti yang dilakukan tukang periuk ini. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Keturunan Israel
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "keturunan" menggambarkan keluarga yang tinggal dalam rumah. Dalam peristiwa ini merujuk kepada kerajaan Israel. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yeremia 3:18](../03/18.md). Terjemahan lain: "Israel" atau "kerajaan Israel" atau "umat Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Ini adalah firman TUHAN
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN berbicara dengan nama diriNya untuk mengungkapkan kepastian dari apa yang Ia nyatakan. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yeremia 1:8](../01/08.md). Terjemahan lain: "ini adalah firman yang TUHAN telah nyatakan" atau "ini adalah yang Aku, TUHAN, telah firmankan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Lihatlah
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"Perhatikanlah, karena apa yang Aku katakan ini adalah benar dan penting".
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# seperti tanah liat di tangan tukang periuk, demikian juga kamu di tanganKu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN membandingkan kemampuanNya untuk membentuk Israel kembali sehingga menjadi baik dalam pandanganNya dengan kemampuan tukang periuk untuk membentuk kembali gumpalan tanah liat sehingga menjadi baik. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])