id_tn_l3/heb/02/11.md

37 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Catatan Umum:
Ini adalah kutipan kenabian yang berasal dari Mazmur Raja Daud.
# Seseorang yang menyucikan
"seseorang yang membuat orang lain suci" atau "seseorang yang membuat orang lain bersih dari dosa"
# Mereka yang disucikan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan kedalam bentuk aktif. AT: "kepada mereka yang dijadikan suci" atau "kepada mereka yang dijadikan bersih dari dosa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Memiliki satu sumber
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Siapa sumber itu dapat dituliskan secara jelas. AT: "memiliki satu sumber, Allah sendiri" atau "memiliki Bapa yang sama" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Dia tidak malu
"Yesus tidak malu"
# Tidak malu memanggil saudara-saudara-Nya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Bentuk negatif ganda yang berarti Dia akan menyatakan mereka sebagai saudara-saudara-Nya. AT: "sangat menyenangkan memanggil mereka saudara" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Saudara-saudara
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Disini mengacu kepada semua yang telah percaya kepada Yesus, termasuk pria dan wanita. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Aku akan menyatakan namamu sebagai saudara-saudara
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Disini "nama" mengacu pada reputasi seseorang dan apa yang telah mereka lakukan. AT: "Aku akan menyatakan kepada saudara-saudara-Ku hal-hal hebat yang telah kamu lakukan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Dari dalam kumpulan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"ketika orang-orang percaya datang bersama untuk menyembah Allah"