id_tn_l3/gen/19/31.md

23 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat 31-33
# yang pertama lahir ... yang lebih muda
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"pertama lahir" dan "lebih muda" adalah kata sifat nominal yang mengacu kepada kedua anak perempuan Lot secara berurutan sesuai umur mereka. AT: "Anak pertama Lot ... Anak terakhir Lot" atau "Anak perempuannya yang lebih tua ... anak perempuannya yang lebih muda" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# seperti yang biasa dilakukan di seluruh bumi
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "di bumi" di sini mengacu kepada orang-orang. AT: "seperti yang orang-orang lakukan dimana pun" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# minum anggur
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ungkapan ini dapat dibuat menjadi lebih jelas, bahwa tujuan mereka adalah membuatnya mabuk. AT: "minum anggur hingga ia mabuk" atau "mabuk oleh anggur" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kita dapat meneruskan keluarga kita melalui ayah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Mereka membicarakan tentang memberikan Lot keturunan seperti keluarganya adalah sebuah garis yang mereka buat lebih panjang. AT: "sehingga kita dapat memiliki anak yang akan menjadi keturunan ayah" (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Lot bahkan tidak tahu ketika anaknya datang ke tempat tidur atau ketika ia pergi
"Ia tidak mengetahui tentang hal ini " atau "ia tidak tahu bahwa ia telah tidur dengannya"