id_tn_l3/deu/24/15.md

15 lines
794 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Bayarlah upahnya pada hari yang sama 
"Kamu harus memberikannya uang yang dia hasilkan setiap hari"
# sebelum matahari terbenam
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah sebuah ungkapan. Umat Israel menganggap hari yang baru ini sebagai awal ketika matahari terbenam. Terjemahan Lain: "kamu harus membayar orang itu pada hari yang sama dia melakukan pekerjaan itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# karena ia miskin dan sangat mengharapkannya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Arti sepenuhnya dari kalimat ini dapat dibuat secara tersurat. Terjemahan lain: "karena dia miskin dan bergantung pada upahnya untuk membeli makanannya untuk hari selanjutnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# ia tidak akan berseru kepada TUHAN mengenai kamu 
"ia tidak akan berseru kepada TUHAN dan memintaNya untuk menghukum kamu"