Di sini "maju" berarti berbalik atau pergi dari raja. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam[1 Samuel 22:17](https://v-mast.mvc/events/22/17.md "../22/17.md").Terjemahan lain: "Maju dan bunuhlah para imam ... pergi dan menyerang" atau "Bunuh imam itu ... paranglah para imam itu. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
Kemungkinan arti lainnya adalah 1) Doeg sendiri yang membunuh para imam atau 2) kata "Doeg" adalah sebuah sinekdoke untuk Doeg dan orang yang pergi bersamanya. Terjemahan lain: "Doeg orang Edomite dan laki-laki itu maju dan memarang ... mereka membunuh. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
Ini adalah nama dari seorang laki-laki. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam[1 Samuel 21:7](https://v-mast.mvc/events/21/07.md "../21/07.md"). (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])