forked from WA-Catalog/id_tn
9 lines
681 B
Markdown
9 lines
681 B
Markdown
|
### Mazmur 22:6
|
||
|
|
||
|
# aku ini ulat, bukan manusia
|
||
|
|
||
|
Penulis menggambarkan dirinya sebagai seekor ulat. Hal ini memberi penekanan bahwa ia merasa tidak berguna dan orang-orang pun memperlakukannya demikian. Terjemahan lain: "Tetapi aku diperlakukan bagaikan ulat dan bukan manusia" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# orang-orang menghina dan membenciku
|
||
|
|
||
|
Kedua kalimat ini pada dasarnya bermakna sama. Frasa "orang-orang menghina" dapat dituliskan secara aktif. Terjemahan lain: "Semua orang menganggapku tidak berguna dan mereka membenciku" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|