forked from WA-Catalog/id_tn
24 lines
1.0 KiB
Markdown
24 lines
1.0 KiB
Markdown
|
#### Ayat : 25-26
|
|||
|
|
|||
|
# Mimpi Firaun sama
|
|||
|
|
|||
|
Ini menyiratkan makna yang sama. Terjemahan lainnya: "kedua mimpi memiliki arti yang sama (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# Apa yang Allah akan lakukan, Dia sedang memberitahukannya pada Firaun
|
|||
|
|
|||
|
Yusuf berbicara kepada Firaun dengan sudut pandang orang ketiga. Ini adalah cara untuk menunjukan hormat. Ini dapat dinyatakan dengan menggunakan orang kedua. Terjemahan lainnya: "Allah menunjukanmu apa yang akan Ia lakukan segera" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|||
|
|
|||
|
# tujuh bulir yang baik
|
|||
|
|
|||
|
Kata "gandum" dimengerti. Terjemahan lainnya: "tujuh bulir gandum yang baik" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|||
|
|
|||
|
#### Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/josephot]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dream]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/declare]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cow]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]]
|