forked from WA-Catalog/id_tn
29 lines
995 B
Markdown
29 lines
995 B
Markdown
|
#### Ayat: 6-7
|
|||
|
|
|||
|
# Hamor ... pergi menemui Yakub
|
|||
|
|
|||
|
"Hamor ... pergi menemui Yakub"
|
|||
|
|
|||
|
# Para lelaki tersinggung
|
|||
|
|
|||
|
"Para lelaki sangat terhina" atau "Mereka terkejut"
|
|||
|
|
|||
|
# ia telah mempermalukan Israel
|
|||
|
|
|||
|
Di sini kata "Israel" mengacu pada setiap anggota keluarga Yakub. Israel sebagai suku orang yang telah dipermalukan. Terjemahan lainnya: "Dia telah mempermalukan bangsa Israel" atau "Dia telah membuat malu atas orang-orang Israel" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# memperkosa anak perempuan Yakub
|
|||
|
|
|||
|
"Memperkosa anak perempuan Yakub"
|
|||
|
|
|||
|
# sebab hal itu tidak pantas dilakukan
|
|||
|
|
|||
|
Ini bisa dijelaskan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Dia tidak seharusnya melakukan hal buruk itu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
#### Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/hamor]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/shechem]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/disgrace]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|