forked from WA-Catalog/id_tn
25 lines
689 B
Markdown
25 lines
689 B
Markdown
|
### Ayat: 41-42
|
||
|
|
||
|
# 430 tahun
|
||
|
|
||
|
"empat ratus tiga puluh tahun" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
|
||
|
# pasukan TUHAN
|
||
|
|
||
|
Ini mengacu pada suku-suku Israel. Lihat terjemahan "pasukan" dalam [Keluaran 12:17](./17.md).
|
||
|
|
||
|
# untuk diingat oleh semua orang Israel
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "semua orang Israel harus mengingatnya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# semua orang Israel secara turun-temurun
|
||
|
|
||
|
"semua orang Israel dan semua generasi keturunannya"
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]]
|