forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
727 B
Markdown
21 lines
727 B
Markdown
|
### Ayat: 4-6
|
||
|
|
||
|
# dipisahkan
|
||
|
|
||
|
"dikuduskan"
|
||
|
|
||
|
# Allah ayahmu, Allah Abraham, Allah Ishak, dan Allah Yakub
|
||
|
|
||
|
Semua orang ini menyembah Allah yang sama. AT: "Allah ayahmu, Abraham, Ishak, dan Yakub."
|
||
|
|
||
|
# ayahmu
|
||
|
|
||
|
Kemungkinan artinya adalah 1) "nenek moyangmu" 2) "ayahmu". Jika maksudnya adalah "nenek moyangmu", maka anak kalimat yang selanjutnya menjelaskan siapa "ayahmu" merujuk pada: Abraham, Ishak, dan Yakub. Jika maksudnya adalah "ayahmu", maka kata itu merujuk ke ayah Musa sendiri.
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/setapart]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaac]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]
|