forked from WA-Catalog/id_tn
26 lines
1.4 KiB
Markdown
26 lines
1.4 KiB
Markdown
|
#
|
|||
|
|
|||
|
### Ayat : 32
|
|||
|
|
|||
|
# Informasi Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Musa berbicara kepada bangsa Israel melalui nyanyian yang puitis. Dia terus mengatakan perkataan TUHAN. (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|||
|
|
|||
|
# Karena pohon anggur mereka berasal dari pohon anggur Sodom ... tangkai-tangkainya pun pahit
|
|||
|
|
|||
|
Musa membandingkan musuh-musuh yang menyembah illah-illah palsu kepada orang-orang jahat yang tinggal di Sodom dan Gomora dan kepada pohon anggur yang menghasilkan buah yang beracun. Ini berarti bahwa musuh-musuh mereka jahat dan membuat bangsa Israel menjadi mati jika bangsa Israel mulai bertindak seperti orang-orang yang tinggal diantara mereka. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# pohon anggur mereka berasal dari pohon anggur Sodom dan dari ladang-ladang Gomora
|
|||
|
|
|||
|
Pohon anggur adalah sebuah kiasan untuk sekumpulan orang."Seolah-olah pohon anggur mereka adalah cabang dari pohon anggur yang tumbuh di ladang-ladang Sodom dan Gomora" atau Terjemahan lain: "mereka melakukan kejahatan dengan cara yang sama seperti yang dilakukan oleh orang-orang yang tinggal di Sodom dan Gomora" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# tangkai-tangkainya
|
|||
|
|
|||
|
"tangkai-tangkai pohon anggur"
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/vine]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/sodom]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/gomorrah]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/grape]]
|