forked from WA-Catalog/id_tn
13 lines
947 B
Markdown
13 lines
947 B
Markdown
|
### Ayat 21
|
||
|
|
||
|
# Ketika
|
||
|
|
||
|
ungkapan ini menandakan kejadian berikutnya di dalam alur cerita. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
||
|
|
||
|
# Bersiaplah segera untuk menyeberangi sungai
|
||
|
|
||
|
Disini "Sungai" mengacu pada sungai Yordan. Terjemahan lain: "segeralah seberangi sungai" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# sebab ini dan itu dinasihatkan Ahitofel terhadapmu
|
||
|
|
||
|
Ungkapan "ini dan itu" biasanya digunakan untuk menunjukkan informasi tempat yang telah diketahui oleh pembaca. Hal itu ditujukan pada saran Ahitofel kepada Absalon sebelumnya dalam [2 Samuel 17:1](https://v-mast.mvc/events/17/01.md "../17/01.md"). Informasi ini bisa dinyatakan dalam dengan jelas. Terjemahan lainnya: "telah menyarankan jika Absalom mengirim dia bersama dengan pasukannya untuk menyerang kamu sekarang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|