forked from WA-Catalog/id_tn
9 lines
634 B
Markdown
9 lines
634 B
Markdown
|
### Ayat 25
|
||
|
|
||
|
# aku mendapat kasih karunia dalam pandangan TUHAN
|
||
|
|
||
|
Di sini "mata TUHAN" menunjukkan kepada pikiran TUHAN dan pendapat. Jika kamu "menemukan kasih karunia" dengan seseorang itu berarti bahwa mereka disenangkan. Terjemahan lain: "TUHAN disenangkan dengan aku". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# di tempat kediaman-Nya
|
||
|
|
||
|
"di tempat kediaman-Nya" tabut perjanjian adalah simbol daripada kehadiran TUHAN. Ini menunjukkan kepada tempat di mana tabut. Terjemahan lain: "Di mana itu disimpan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|