id_tn_l3/1co/10/14.md

43 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat: 14-17
# Pernyataan Terkait:
Paulus melanjutkan untuk mengingatkan mereka supaya menjadi kudus dan tetap menjauhkan diri dari penyembahan berhala dan kejahatan seperti yang ia katakan tentang perjamuan, yang mana melambangkan darah dan tubuh Kristus.
# hindarkanlah dirimu dari penyembahan berhala
Paulus sedang berbicara tentang praktek-praktek penyembahan berhala seakan-akan itu adalah hal jasmani seperti hewan berbahaya. Terjemahan Lain : "lakukan semua yang kamu bisa lakukan untuk menjauhkan diri dari penyembahan berhala"(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# cawan berkat
Paulus sedang berbicara tentang berkat-berkat Allah seakan-akan itu adalah anggur di dalam cawan yang digunakan di dalam upacara Perjamuan Tuhan. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# yang kita syukuri
"kita mengucap syukur kepada Allah"
# adalah persekutuan dalam darah Kristus? 
Paulus sedang mengingatkan jemaat Korintus tentang apa yang mereka telah ketahui, bahwa secawan anggur yang kita bagikan melambangkan kita berbagi dalam darah Kristus. Terjemahan Lain : "kita berbagi di dalam darah Kristus" (: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Roti yang kita pecah-pecahkan, bukankah itu berbagi dalam tubuh Kristus?
Paulus sedang mengingatkan jemaat Korintus tentang apa yang mereka telah ketahui. AT :"Kita berbagi dalam tubuh Kristus saat kita membagikan roti." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# berbagi
"mengambil bagian dalam" atau "sama-sama dengan yang lain untuk turut serta"
# sepotong roti
sepotong roti panggang yang diiris atau dipecahkan menjadi potongan-potongan sebelum itu dimakan.
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/beloved]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/body]]