id_tn_l3/1co/02/06.md

37 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat: 6-7
# Informasi Umum:
Paulus menyela alasan utamanya untuk menjelaskan apa yang ia maksudkan dengan "hikmat" dan kepada siapa ia ingin bicara.
# kami mengatakan hikmat
 "mengatakan hikmat" digunakan di sini untuk menandai jeda di dalam pengajaran utamanya. Paulus mulai menjelaskan bahwa hikmat yang sejati adalah hikmat Allah.
# mengatakan hikmat
Kata benda abstrak "hikmat" dapat dinyatakan sebagai kata sifat, "bijaksana". Terjemahan lain: "mengatakan perkataan-perkataan yang bijaksana" atau "mengatakan pesan yang bijaksana"
(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# dewasa
"orang-orang percaya yang dewasa"
# sebelum permulaan zaman
"sebelum Allah menciptakan apa pun"
# bagi kemuliaan kita
"agar menjamin kemuliaan kita di masa depan"
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/world]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruler]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/age]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mystery]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/predestine]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]