Terjemahkan sebagai "akan memulihkan penawanan" seperti dalam[Yehezkiel 16:53](../16/53.md). Namun, beberapa terjemahan terbaru menafsirkan ungkapan Ibrani disini dengan "akan membawa Yakub kembali ke tawanan."
Kata "rumah" merupakan gambaran dari keluarga yang tinggal dalam sebuah rumah, dalam hal ini orang Israel, keturunan Yakub selama bertahun-tahun. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam[Yehezkiel 3:1](../03/01.md). Terjemahan lain: "bangsa Israel" atau "kelompok orang Israel" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])