Pada akhir ayat 24 terdapat jeda dari alur cerita utama sementara Yohanes memberitahu kita bagaimana kejadian ini menggenapi Kitab Suci. (Lihat [[rc://id/ta/man/translate/writing-background]])
"dan mereka juga mengambil pakaianNya." Prajurit-prajurit memisahkan pakaianNya dan tidak membaginya. AT: "mereka membiarkan pakaiannya terpisah" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
Prajurit-prajurit akan bertaruh dan pemenangnya akan mendapat baju itu. AT: "mari kita bertaruh untuk baju itu dan pemenang akan mendapatkannya" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
Kamu dapat menerjemahkan ini dalam bentuk aktif. AT: "ini memenuhi Kitab Suci yang berkata" atau "Ini terjadi untuk membuat Kitab Suci menjadi nyata yang berkata"
# membuang undi
Ini bagaimana prajurit-prajurit membagi pakaian Yesus diantara mereka. AT: "mereka berjudi"