id_tn_l3/gen/29/07.md

33 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Ini adalah tengah hari
"matahari masih berada di langit tinggi' atau "matahari bersinar terang"
# karena kawanan domba dikumpulkan bersama
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "karena kamu mengumpulkan kawanan domba" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dikumpulkan bersama
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini berarti untuk mengumpulkan mereka bersama dalam satu kandang untuk tinggal pada malam hari. Arti sepenuhnya dari hal ini dapat dijelaskan secara eksplisit. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# biarkan mereka menggembalakan
"Biarkan mereka memakan rumput di padang"
# Kami tidak bisa memberi air kepada mereka
"Kita harus menunggu untuk memberi mereka air" Hal ini harus dilakukan sesuai waktu, bukan izin.
# sampai semua kawanan domba berkumpul bersama
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Sampai seluruh gembala lainnya mengumpulkan kawanan domba mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dari mulut sumur
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "mulut" mengacu pada sesuatu untuk dibuka. Terjemahan lainnya: "dari sumur" atau "dari sumur yang terbuka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dan kami akan memberi air pada domba
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"kemudian kamu memberi air pada domba"
2019-01-21 08:28:31 +00:00