id_tn_l3/jer/50/34.md

15 lines
669 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Ia pasti akan membela perkara mereka
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN disebutkan sebagai pengacara yang mewakili umat Israel dalam pengadilan (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# memberikan ketenangan kepada negeri itu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "negeri" adalah ungkapan yang merujuk kepada orang yang tinggal di negeri itu. Terjemahan lain: "agar orang yang tinggal di Israel boleh mempunyai hidup yang damai" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# memberikan ketenangan...tidak ada ketenangan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
kedua istilah ini merujuk pada gagasan yang berlawanan dan memberikan perbedaan besar bagaimana TUHAN akan memperlakukan Israel dan Babel.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# memberikan ketenangan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"memberikan damai".