Penulis menggunakan kata ini untuk menunjukkan bahwa ia telah selesai memberikan informasi latar belakang yang ia mulai di [1 Tawarikh 14:3](../14/03.md) dan sekarang menuliskan bagian cerita yang baru. Bahasa anda mungkin mempunyai cara yang berbeda untuk menyampaikannya.
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan yang lain: "Penatua Israel sudah menunjuk Daud untuk menjadi raja" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Ini menyiratkan bahwa Daud memimpin prajuritnya untuk melawan mereka. Terjemahan lain: "memimpin prajuritnya untuk berperang melawan mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])