id_tn_l3/ezk/24/23.md

11 lines
595 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kamu akan merana
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "merana" merupakan sebuah ungkapan untuk membuang waktu atau sekarat. Terjemahan lain: "kamu akan menjadi sangat kurus dan mati secara perlahan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dalam kesalahan-kesalahanmu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini berarti bahwa Tuhan tidak akan mengampuni dosa-dosa umatnya. Terjemahan lain: "Aku tidak akan mengampuni dosa-dosamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# merintih
Ini adalah suara yang seseorang buat yang mengharapkan pertolongan, tetapi memiliki terlalu banyak perasaan sakit atau kesedihan yang harus diucapkan."